Fraser, James Baillie: Historical an Descriptive Account of Persia, from the earliest Ages to the Present, Edinburgh, 1834 (2. kiadás)

Szerző: Fraser James Baillie
Nyelv: angol
Megjegyzés:

A perzsa, valamint afgán eredetű szavakat és neveket Gyulay Lajos ebből a munkából gyűjti össze. Szójegyzéke egyértelműen a jelzett kötet tartalmát követi,  helyenként szó szerint fordít belőle. A kifejezéseket azonban magyar kiejtés szerint írja át, így időnként felismerhetetlenek (pl. Gourgan, Jorjan — Zsurzsán). Kéziratos jegyzeteit olykor félre is olvassa, pl. Tabrik helyesen: Tabriz; Muzed helyesen: Mushed; Gelue helyesen: Gelae, Zudzavar helyesen Subzawar; Nizapur helyesen: Nishapour, Kakozerd helyesen: Kookhozeid, Kóva helyesen: Kawah,  Pazurgade helyesen: Pasargadae, Czukilhon helyesen Zukee Khan, Dzsai helyesen: Jan, zih helyesen: zehee, stb. Következtetései ilyenkor  a helyetelen olvasaton alapulnak.

A kötetnek későbbi, 1836-os és 1842-es kiadása is volt. Hogy Gyulay melyiket használta, arra egyelőre nincs adat.

Hász-Fehér Katalin


Hivatkozások:


Dokumentum típusa: Forrás